Český jazyk bude pro Skyrim zkompletován profesionální překladatelskou firmou na
zakázku, a proto by mohl vyjít spolu s hrou dohromady, a to pravděpodobně pro
PC, ale i konzolové verze hry.
Světová firma vybírá překladatele pro hru těchto obrovských rozměrů dokonce i v
Česku, což by mohlo znamenat, že to Bethesda myslí se Skyrimem smrtelně vážně a
my se máme na co těšit. Více informací a podrobností se snad dozvíme od
vydavatele hry v České Republice, Cenegy.
Výběr překladatelů byl již pravděpodobně ukončen a pro všechny, jenž se rozhodli
podílet se na češtině s námi, musím bohužel oznámit, že bychom neměli snad ani
nejmenší šanci se do výběru vůbec dostat. Všem zúčastněným děkuji za zájem, ale
žádný překlad z naší strany se konat nebude. Více informací vám bude v nejbližší
době rozesláno v emailu. Na jednu stranu nám to může být líto, ale na druhou
stranu můžeme být rádi, že překlad bude opravdu profesionální a užijeme si
parádní hru.
V komentářích níže můžete o češtině diskutovat s ostatními, popřípadě se zeptat,
zda-li je vám něco nejasné.
• AD: čeština bude jen pro PC verzi, konzoláři mají smůlu.
Jak Admin psal - je mi to líto (snad nám všem), ale jsem rád, že to budeme mít pod nos s profesionální přesností a bez jakéhokoliv odhalení příběhu z naší strany, také to pro mě má jedno plus, že se budu plně soustředit překladu Pekelného Města a Pána Duší. Doufám, že i přes můj přístup se ještě dostaneme k Myths.
Jestli Bethesda vybírá profesionální překladače ze všech států, kde hra vyjde, tak jí na kulatém dílu jejich série opravdu záleží a to znamená, že ZÁLEŽÍ!
Pokud vyjde čeština ve stejné datum, tak je to to největší štěstí pro ty, co se Anglicky neměly jak naučit a i za ty jsem nesmírně rád. No, ale je škoda našeho amaterského překladu, snad se ještě náš tým u něčeho spojí
Dostat kvalitní češtinu rovnou pod nos - já jem docela spokojená, místo toho, aby jsme to překládali roky od doby, co hru dostanem do ruky, tak jí můžem rovnou hrát.... =)
Parada, takze to nakonec vyda Cenega preci jen v cestine... Kazdopadne ted jde o to, nakolik bude preklad ve vysledku kvalitni a hlavne s citem pro TES serii zakomponovany. I kdyz jak se jiz vyjadril Farflame (jeden z autoru Oblivion CZ teamu) tak maji v planu pr. "cenegacky" preklad vzit a upravit (zjednotit nazvoslovi atd.) viz: http://www.volny....skyrim.htm
Copyright
PHP-Fusion 2002-2012 Nick Jones. Released as free software without warranties GNU Affero GPL v3.
Grafika: Zarath, Kod:
SkyrimAdmin, Puvodni
theme: Stryker &
WhoCare, nahled puvodniho designu zde. Bez souhlasu autora je prisne zakazano z webu kopirovat text a obrazky.