Nevíte náhodou někdo jak to bude s češtinou do Skyrim? Zajímalo by mě třeba kdy má vyjít a tak, protože když fakt neumíte pořádně anglicky žádnou hru tohoto typu si prostě nezahrajete.
No třeba s oblivionem to trvalo sakra dlouho a tak se bojim aby to se skyrim nebylo stejny . Možná i by bylo dobrý, když jsou todle vlastně hlavní CZ fan stránky skyrimu, se pokusit nějakej překladátorskej tým kontaktovat.
Upravil/a Flash dne 15.02.2011 19:26
bohužel vaším obavám se nedivím a buhužel podle mě bude překlad Skyrimu trvat i déle než Oblivionu. Vždyť víte.. bude tam bžilion knih, které stejně nemá šanci nidko všechny přečíst a spousta dialogů. o překladu jsem samosebou přemýšlel a určitě, až sem bude chodit více lidí se do překladu pustíme..
Já osobně si myslím, že se do toho dá tým podobného složení, jako u Oblivionu, i když je to opravdu těžké překládání mohlo odradit. Já sám bych si do překladu netrouf, pustil bych se ledatak do té nejzbytečnější práce - přetváření textur do češtiny . Podle mě si na to už fanoušci z bonusweb forum brousí zuby - sami překládají každej kousek článků z časopisů, takže teď jenom věřit, že se do toho pustí
To jo, ale mě je vždycky tak líto, že si odkryju linii příběhu - proto radši čekám na překlady, i když si se svou angličtinou bohatě vystačím. S češtinou to má svůj nádech Jediné, co můžu překládat bez odkrytí příběhu jsou ty textury a názvy postav/příšer
to určitě, ale přece jen je to lepší když rozumíš všemu co říkají.. a že si v krajní mezi nemusíš tu jejich občas netradiční angličtinu přelouskávat (z poslechu)
Já taky ovládam základy AJ a u jiných her nemam problémy, ale u tak rozšířenýho rpg kdy ještě občas nevíte zda je to slovo anglicky nebo nejakym fantazi jazykem fakt potřebuju překlad. Třeba ve Fallout NV jsem se setkal se slovem který nechápe ani google "ornery"
Upravil/a Flash dne 15.02.2011 19:53
teď jen to rozšířit mezi lidi a doufat že se někdo chytne na facebooku už to je tak snad si toho někdo vůbec všimne
Upravil/a SkyrimAdmin dne 15.02.2011 21:43
už to šířim mezi kámošema a napadlo mě začít takovou jednoduchou reklamou, přeložit trailer, dát do něj titulky a na konec logo překladatelskýho týmu , pak to hodit třeba na videa česky a stream a třeba i na youtube a tak, pod to teda co se chystá a jestli chcete podpořit a tak, poslat odkaz lidem na face a šířit a šířit .
Upravil/a Flash dne 15.02.2011 21:51
ja bych chtěl zkusit tu propagaci, chodim teď na školu, která je na to vlastně zaměřená a znám dost lidí/fanoušků skyrim z vyšších ročníků který by rádi taky šly do toho.
Tak já už se (symbolicky) přidal, jenže já prostě ten příběh nechci znát před tím, než si to zahraju Štěstí je to, že když se připojím, je spousta věcí, které neodkryjí příběh...
Jo k těm bodům znalostí by se měla připsat i znalost českého jazyka
Jinak fakt dobrej nápad. Nečekal jsem, že bude reakce tak rychlá.
Upravil/a Whirt dne 15.02.2011 22:00
Copyright
PHP-Fusion 2002-2012 Nick Jones. Released as free software without warranties GNU Affero GPL v3.
Grafika: Zarath, Kod:
SkyrimAdmin, Puvodni
theme: Stryker &
WhoCare, nahled puvodniho designu zde. Bez souhlasu autora je prisne zakazano z webu kopirovat text a obrazky.