MortuusDominus napsal:
Ted na to taky koukám. Pěkný citát jsi tam přidal Lepší by mě ani nenapadl. Líbivý
Co se týč toho, že slovaci píšou česky a naopak, tak si myslím, že je to tak nějak fakt automaticky. Taky jsem dost (dost znamená denně) v textovém kontaktu se slovákama a mívám tendence občas dosadit ty jejich obraty. Taky tím, že některý slova jsou podle mě prostě líbivější a líp to vyzní, kord když chceš něco ve větě zdůraznit. Hodně lidi přidává všude samou angličtinu, to samé.
PS: jinak - dobré ráno lidi
bré ráno MD ja celkovo sa snažím písať aj hovoriť slovenky ale to kvantum českých kníh a AJ hier na mna začína doliehať. tý čo pozerajú moje LP vedia napríklad vždy hovorím jo! namiesto áno! alebo suprer! prídem mi to kratšie a viac sa mi to hodí ako slovenské varianty.
SOM DIEVČA!! A AK TO NIEKOMU EŠTE RAZ UNIKNE TAK BUDETE LUTOVAŤ!!
Uctievam mopidu daedrickú pani spamerstva.
Zoznámte sa: Alex<3 Mercer, najcharizmatickejší vírus pod virtuálnym slnkom...
na to že je v podsate mŕtvy vyzerá podozrivo dobre, nemyslíte?
Ono by vůbec bylo krásný, kdyby se všechny jazyky sjednotili pouze do jednoho. Jednak by si lidé více rozuměli a nevznikali by ani konflikty kvůli chybě v komunikaci. V mým případě by nedocházelo k tomu, že bych hru odmítala, pokud není přeložená ( opravdu mi to je spíše na obtíž něco překládat a nebo něčemu nerozumět ). Ve školách by nebylo zapotřebí do někoho hustit dva a více jazyků a ta spousta hodin mohla být využitá konstruktivněji. Sice by několik tlumočníků a překladatelů přišlo o práci, ale krom toho nevidím v této "rozmanitosti" nic užitečného. všechny bych sjednotila, všechny jazyky. Hned by byl svět jednodušší.
Buď to znamená dobré ráno Mortuus Dominius nebo dobré ráno milí dementi
Mopi roč?
Mortuus Dominius:Máš dost velkou pravdu ,ale problém by byl tak velkou mačkanici přízvuků rozlišit a pak některým těžším porozumět.A navíc takovou skrumáž by nikdo nedokázal uřídit ,ale jinak je to velmi šlechetný a okouzlující nápad.
Upravil/a Leneren dne 17.11.2012 10:15
MortuusDominus napsal:
Ono by vůbec bylo krásný, kdyby se všechny jazyky sjednotili pouze do jednoho. Jednak by si lidé více rozuměli a nevznikali by ani konflikty kvůli chybě v komunikaci. V mým případě by nedocházelo k tomu, že bych hru odmítala, pokud není přeložená ( opravdu mi to je spíše na obtíž něco překládat a nebo něčemu nerozumět ). Ve školách by nebylo zapotřebí do někoho hustit dva a více jazyků a ta spousta hodin mohla být využitá konstruktivněji. Sice by několik tlumočníků a překladatelů přišlo o práci, ale krom toho nevidím v této "rozmanitosti" nic užitečného. všechny bych sjednotila, všechny jazyky. Hned by byl svět jednodušší.
Mortuus promiň, ale omylem jsem smazal tvůj příspěvek(místo citace jsem dal editace a nevšiml si toho). Sorry, má chyba.
šikula
Už se mi to hodně dlouho nestalo, sorry.
V pohodě Diego, každému se to může stat
Leneren napsal:
nagasadowcz napsal:
Dobré ráno, MD
Buď to znamená dobré ráno Mortuus Dominius nebo dobré ráno milí dementi
Mopi roč?
Mortuus Dominius:Máš dost velkou pravdu ,ale problém by byl tak velkou mačkanici přízvuků rozlišit a pak některým těžším porozumět.A navíc takovou skrumáž by nikdo nedokázal uřídit ,ale jinak je to velmi šlechetný a okouzlující nápad.
Nejen že by sjednotit jazyk nikdo nedokázal, ale hlavně by trvalo několik desetiletí, než by s převedlo do praxe... i když 2012
K tomu MD - to mi připominá ... včera jsem se proklikala náhodně na jistý forum a ted vidim zkratku MD. Řikám si, Co to? A copak to tu znamená? Pátrám, pátrám a ona z toho vyleze Mateřská Dovolená
Upravil/a MortuusDominus dne 17.11.2012 12:17
S tím jazykem je to hezké, ale jak už tu zaznělo, prakticky neuskutečnitelná utopie a to z mnoha a mnoha důvodů. Neužitečná jazyková rozmanitost je, ale stejný jazyk pro všechny by byl možný například jen pro Západní svět a to ještě jen hodně těžko.
Muselo by přijít nesmírně mnoho slov, začala by doslova nekonečná slovotvorba a tak dále. Schválně, kdo ví, jaký je rozdíl mezi naším "národ" a anglickým "nation".
Protože ač se třeba ve slovníku učí, že to jsou ekvivalenty a že mají stejný význam, pokud se podíváme hlouběji, zjistíme, že to tak není a jedná se o dva různé pojmy. Je to otázka za zlatého bludišťáka, tak jsem zvědav.
Důvody té rozdílnosti jsou ale docela jasné. Nevýhoda jakéhokoli myšlení a především abstraktního je prostě velice zjednodušeně ta, že prochází skrze jazyk. Některé jazyky například ani neuznávají kauzalitu nebo abstraktní myšlenky, některé musí přebírat z jiných, jiné musí bastardizovat.
Pro jeden jazyk by nestačil ani multikulturalismus, ale muselo by se přejít rovnou k unikulturalismu. A to vyvolává neblahé myšlenky, neboť to by svět musel být pod jedním státem, s jednou kulturou (nemožné) a s konsensem na abstraktní myšlení (to už je úplné LOL).
Nicméně je to takhle řečené hodně zjednodušeně. V antropologii a lingvistice můžete najít desítky a desítky knih a vůbec stovky a stovky publikací, které to vysvětlují do hlubšího detailu, než jsem to zde napsal já.
Nicméně pointa je jasná. Ať už se mi jeden jazyk pro celý svět líbí sebevíc (a docela i ano), je to prostě nemožné.
Jinak ale nesmírně oceňuji angličtinu, která tak nějak supluje za jednotný jazyk a je jakýmsi relativním mezinárodním dorozumívadlem, protože mi umožnila potkat skvělé lidi, přečíst skvělé věci a prožít skvělé věci.
Úroveň mojí angličtiny je výborná a musím říct, že bych bez ní byl mnohem chudší a svět by byl mnohem méně zajímavý.
No, chtělo by to neuvěřitelně obsáhlou slovní zasobu, pravda...ale jak se říká - nic není nemožné. Spousta věcí býva považováno za nemožné, jen proto, že lidé nemají tolik fantazie, aby si některé situace dokázali představit ( alespoň mnoha v případech, nechci toto tvrzení aplikovat na všechno - i když )
Ale podle mě je angličtina podstatně chudší než náš jazyk ( ten je opravdu barvitější a jedna věc se dá vyjádřit opravdu mnoha způsoby ) - je sice univerzalním dorozumívadlem, a hlavně..říkáš - poznal jsi skvělé lidi, přečetl sis skvělé věci a také prožil ... přesto to není o jazyku ( sjednoceném či ne ), ale o lidech a jejich tvorbě. O tom ani potom
Pokud nic není nemožné, spolkni Slunce, staň se do pěti minut nejvyšším soudcem nebo začni teď hrát GTA V. to je totiž přesně ekvivalent společného jazyka pro všechny. Můžeš se usmát a říct, že teď hned Slunce spolkneš, když se budeš hodně snažit, ale jen pokud nevíš co je Slunce a ani nevíš, co je spolknout.
To je případ o tom jazyku.
Bohužel, pravda je taková, že ve vhodném čase a s hodně snahy je dost věcí možných.
To s tím jedním jazykem není nemožné, protože by lidé měli málo fantazie. Naopak, to je možnost, kterou si představují lidé s málem fantazie. Strukturálně známe jazyky velice dobře, známé antropologii a symbolismus, indexikalizaci, známe závislost performances na jazyku, známe i naprosto drtivý dopad jazyka na abstraktní a kulturní myšlení.
Je to prostě přesně naopak. Že je to možné říkají lidé bez fantazie a hlavně bez jakékoli znalosti.
No je to v první řadě o jazyku, protože bez možnosti se dorozumívat a vstřebávat informace by žádné ty zkušenosti ani zážitky neexistovaly. Pokud nerozumíš jazyku Wočiků, je pro tebe rozhovor s nimi a jejich spisy informačně bezcennými. Můžeš se sice rozplývat, jak se hezky usmívají a jak mají hezký pergamen, ale co se týče předaných informací a významů, je to dost bezcenné.
Pokud by jsi teda nesledoval jako kulturní sociolog jejich performances a akty, což je ale často dost zavádějící.
Angličtina se možná může zdát chudší, ale zkuste si přečíst naši klasickou literaturu a klasickou literaturu v angličtině. Angličtina je dost bohatý jazyk a jedna věc se tam také dá říct mnoha a mnoha způsoby.
Ale můžeš se zkusit stát významným lingvistou a zkusit svojí myšlenku jednoho jazyka zrealizovat. Sice ti všichni předem řeknou, že to nemá cenu a je to nemožné, ale člověk přeci má jít za svými idejemi, ne? I když jsou utopistické, krátkozraké a postrádají logiku.
Už jen proto, aby ostatní viděli, že tamtudy prostě cesta nevede. A to není myšleno zle.
Páni, rozvinula se tu pěkná diskuze.
Co se týče počtu slov v Angličtině a Češtině, tak jsem si dříve myslel, že angličtina je chudší, ale pak mě jeden profesor řekl, že není. Od té doby jsem vždycky na rozpacích a nikdy nevím, jak to tedy je, když někdo řekne, že angličtina je chudší.
Každopádně jsem našel, že Angličtina má nějakých 990 000 slov a čeština 300 000...
Nevím co je na to pravdy.
Whirt napsal:
Páni, rozvinula se tu pěkná diskuze.
Co se týče počtu slov v Angličtině a Češtině, tak jsem si dříve myslel, že angličtina je chudší, ale pak mě jeden profesor řekl, že není. Od té doby jsem vždycky na rozpacích a nikdy nevím, jak to tedy je, když někdo řekne, že angličtina je chudší.
Každopádně jsem našel, že Angličtina má nějakých 990 000 slov a čeština 300 000...
Nevím co je na to pravdy.
Pan profesor má pravdu. Z pohledu školního lavice, hráče počítačových her a diváka filmů se může zdát angličtina jako chudší jazyk. Stejně ale jako třeba španělština. Pokud začnete číst knihy v onom jazyce, zjistíte, že vůbec chudší než čeština není.
Angličtina je naopak velice bohatá, protože přijímá slova do sebe velice rychle a slangy a idiomy vznikají nesmírně rychle. Naopak je angličtina jazyk velice živý, vyvíjející se, rostoucí a měnící se s mnoha způsoby říct stejnou věc několika způsoby.
Přečtěte si Poea, Miltona nebo klidně i Hitchense a uvidíte, jak se s angličtinou dá vyhrát.
Čeština má podle wikipedie 300 000 slovních kořenů a není důvod tomu nevěřit. A i to anglické číslo souhlasí. Reálná čísla budou vyšší, protože jazyky se neustále mění, nicméně v tomhle není důvod wikipedii nevěřit.
No já už pár knih v Angličtině přečetl a vždycky jsem musel sám říci, že se mi zdá bohatší než většina lidí říká.
Podle mě to občas lidem přijde, protože někdy je v angličtině tvořit například věty mnohem jednodušší než třeba i v rodném jazyce... Celkově je angličtina velice jednoduchá na naučení gramatiky a zbytek je o slovní zásobě, jak jsem sám zjistil.
Copyright
PHP-Fusion 2002-2012 Nick Jones. Released as free software without warranties GNU Affero GPL v3.
Grafika: Zarath, Kod:
SkyrimAdmin, Puvodni
theme: Stryker &
WhoCare, nahled puvodniho designu zde. Bez souhlasu autora je prisne zakazano z webu kopirovat text a obrazky.