Chtěla jsem zkusit přeložit modifikaci http://skyrim.nex.../mods/9557 což je na mě pravděpodobně hodně velké sousto ale vzhledem k tomu, že český překlad není a mě by se tenhle mod hodil tak jsem to chtěla zkusit. Jenže jsem nikde nenašla text, tak jsem zkoušela najít text v tomto http://skyrim.4fa...load_id=16 modu, dík za něj autorovi, ale nepovedlo se. Takhle to vypadá, že na to nemám ale podle návodu jsem si vytvořila NPC. Jenže k tomuhle mi ten návod chybí, bez toho se prostě neobejdu. Může prosím někdo šikovný udělat nějaký návod, video či text, jak na překládání modů?
P.S.: Překlad tutoriálů pro práci s CK se nekonal, že? Já jen jestli nejsem slepá.
Elladdan napsal:
Tak toto som skúšal aj ja. Ale po preklade mi už plugin nešiel. Tiež by som rád privítal preklad.
Taky jsem to zkoušel....
U módu Dragon Silver Armor jsem si konkrétní položky přejmenoval do češtiny Stříbrná Dračí Zbroj apod.
Když jsem se vrátil do hry a oblékl se, tak jsem zmizel........... když jsem zkusil F5 a F9 , tak jsem se zas zhmotnil, ale byl jsem nahý......... pokusil jsem se převléci a hra mi spadla do windows..... CK je oříšek s tvrdou nečeskou slupkou
a přitom bych si jen rád postavil šikovnej domeček ....... nebo alespoň přejmenoval položky v módech.......
zatím mi není přáno, ale jednou na to přijdu, nebo se naučím americky......
Tak presne na toto potrebujem... aj ja... Zbroj, ktorú spomínaš som ešte neskúšal, ale tie, ktoré som si zatiaľ prekladal, mi (klopem na drevo) zatiaľ idú. Bohužiaľ ich neuploadujem ako preklady, lebo som zároveň niektoré veci upravoval. Tak to nie je čistý preklad. Ale momentálne mám tri verzie Skyrimu a tri verzie CK... no a v niektorej to predsa musí ísť )
Len tak zo zvedavosti som sem zablúdil v domnení, že tu nájdem pomoc ako si cez Kit upraviť dáke texty, lebo som natrafil na mód ktorý by si tento preklad určite zaslúžil URL: http://skyrim.nex...s/36993//?, ale ako vidím asi ju nenájdem. Dáko táto téma upadla do zabudnutia. To sa fakt nenájde medzi nami niekto, kto by vedel poradiť, či ochotný spracovať dáky obrázkový či video návod ako zmeniť názov niektorých zbraní či oblečenia, prípadne aj dialógu? Veď ak sa to vezme Kit už akoby bol súčasť hry, dávno mala už byť preložená do viacerých jazykov, samozrejme i do češtiny, nehovoriac o video návodov v CZ.
Všimol som si tu pár šikovných ľudí ktorý už s Kit majú skúsenosti, ba dokonca sa v Kit dosť dobre vedia orientovať, tak ich touto cestou prosíííííííííííím, v mene nás všetkých, tých hlúpejších ( čo sú ľavý do engliš) či by neboli ochotný aspoň dáke základne veci pre prácu s Kit a hlavne tých textových prekladov spracovať v dákom CZ návode. Čo tak pomôcť si samy, veď kto iný nám pomôže ak nie sami medzi sebou.
Dííííííík za pochopenie.
Upravil/a Starec dne 04.08.2013 11:43
Dík skusím, len nerozumiem ako je to aby som vytiahol DB a ktoré sú tie súbory, skade to mám vytiahnuť a kde ich vlastne vložiť. Ako pozerám tak to má len 3 jazyky, CZ tam není, takže aj to by tam bolo vložiť a optimalizovať.
Upravil/a Starec dne 07.08.2013 12:34
Ešte raz dííík @Roach1990 za ten link. Takže s tým translátorom je už všetko OK. Je to určite jednoduchšie prekladať ako cez Kit. Už som sa z ním oboznámil, dokonca som urobil SK preklad na ovládanie tohto prekladača. Pracuje OK a zatiaľ čo som s ním preložil všetko funguje perfektne. Jedine mi robí problém preklad určitých engliš fráz ( stačí zmeniť jedno slovo a už má iný význam) takže je to trocha tak na tom či prekladáte mod ktorí už hrajete a máte prehľad o čo sa jedná, alebo neznámi, nevyskúšaný mod.
Spracoval som podrobný návod v SK, ako s tým prekladačom pracovať, základné nastavenia, video návod a umiestnil to na server. Podklady som zaslal Diegovi, ktorý to má spracovať a umiestniť sem tak, aby to niekde nezapadlo do zabudnutia. Sľúbil, že by to malo byť cez tento víkend. Proste vytvorí na to zvláštnu zložku a dúfam, že si budete môcť sami prekladať pri trocha šikovnosti všetko o čo budete mať záujem, vlastne všetko čo obsahuje Plugin Data File (.esp) kde sú väčšinou umiestnené dáta ktoré sa dajú preložiť.
Upravil/a Starec dne 03.10.2013 11:31
Starec napsal:
Ešte raz dííík @Roach1990 za ten link. Takže s tým translátorom je už všetko OK. Je to určite jednoduchšie prekladať ako cez Kit. Už som sa z ním oboznámil, dokonca som urobil SK preklad na ovládanie tohto prekladača. Pracuje OK a zatiaľ čo som s ním preložil všetko funguje perfektne. Jedine mi robí problém preklad určitých engliš fráz ( stačí zmeniť jedno slovo a už má iný význam) takže je to trocha tak na tom či prekladáte mod ktorí už hrajete a máte prehľad o čo sa jedná, alebo neznámi, nevyskúšaný mod.
Spracoval som podrobný návod v SK, ako s tým prekladačom pracovať, základné nastavenia, video návod a umiestnil to na server. Podklady som zaslal Diegovi, ktorý to má spracovať a umiestniť sem tak, aby to niekde nezapadlo do zabudnutia. Sľúbil, že by to malo byť cez tento víkend. Proste vytvorí na to zvláštnu zložku a dúfam, že si budete môcť sami prekladať pri trocha šikovnosti všetko o čo budete mať záujem, vlastne všetko čo obsahuje Plugin Data File (.esp) kde sú väčšinou umiestnené dáta ktoré sa dajú preložiť.
cus tak co uz to sem nekdo dal? zatim se mto nenasel
Copyright
PHP-Fusion 2002-2012 Nick Jones. Released as free software without warranties GNU Affero GPL v3.
Grafika: Zarath, Kod:
SkyrimAdmin, Puvodni
theme: Stryker &
WhoCare, nahled puvodniho designu zde. Bez souhlasu autora je prisne zakazano z webu kopirovat text a obrazky.