Název novinky: The Elder Scrolls V: Skyrim - Česká fansite :: Obrázky jednotlivých levelů
#1
nagasadowcz napsal:
@Admin: Díky! No, spokojeně koukám, že jsem v nejvyšší kastě, tedy mezi Deadrickými princi. Fuck yeah, Naga style :D
Velice nerad ti kazím radost, ale soudě dle levelu 50, nejvyšší kasta jsou draci ;) :D
#2
SkyrimAdmin napsal:
nagasadowcz napsal:
@Admin: Díky! No, spokojeně koukám, že jsem v nejvyšší kastě, tedy mezi Deadrickými princi. Fuck yeah, Naga style :D
Velice nerad ti kazím radost, ale soudě dle levelu 50, nejvyšší kasta jsou draci ;) :D
Tento příspěvek budu ignorovat... :D
Přidal
Mike dne 28.05.2013 14:27
#3
Nazdárek,
levelování, co se obrázků týče je naprosto skvělé, moc se mi líbí.
Jinak, maličko jsem se pozastavil na tím, že třeba je někde naprosto minimální rozmezí, a to třeba jen něco přes deset příspěvků - není to málo? Tím samozřejmě nechci říct, že to je špatně, jen bych dal v jistých případech větší rozmezí, ale ono i toto má možná něco do sebe, neb ano, jak říkal Naga - omezí to posthunting...
Takže díky za tento update. :) Povedl se.
#4
Pěkný je obzvlášť orázek koně.
Hm... jsem zvědav co jsem zač já. Jistě to bude něco vyjimečného.
Přidal
SeveruS dne 28.05.2013 18:07
#5
Super.... Konečně jsem se zbavil Krysy, nebo Kolčaváka, či co to původně bylo..... sice nejsem Krosis, ale meč je taky dobrej .... a nestál mě ani jeden příspěvek navíc.... prostě Super Byznys.... Díky... ;):D:D:D:D:D:D:D
Přidal
Diego dne 28.05.2013 20:33
#6
Vzhled nových levelů mě velmi potěšil a je hodně líbivý. Oživí to fórum.
hRDLA: Nezoufej, nečekal jsem, že Admin zareaguje tak rychle a hned je vytvoří. Tudíž je to možná i má chyba, že jsem to tak hned "rozjel" s těmi obrázky.;)
Přidal
SeveruS dne 28.05.2013 20:49
#7
Už oživilo....
je to fešácký.....
pašácká práce....
;)
Přidal
Mopidu dne 28.05.2013 21:13
#8
Mno, je tu pár chybiček
Pes - je tam obrázek vlka
Šavlozubý tygr - Správně šavlozubá kočka (je to tak česky i anglicky)
Falmer - to brnění je asi stáhnutý, nebo aspoň ve hře není
Gigant - myslím že to má být Obr (česky i anglicky je to obr/Giant)
Troll - má dvě L i v čj překladu, pokud vím
Dwemeří blbosti - myslím že když je všechno ostatní česky tak tohle by mělo taky ;)
Hiricine - není Hiricine ale Hircine :D
LVL 40 - chybí tam taková ta medaile co má každej kulatější levl
Nocturnal - vydím jen nohy
Říkejte tomu hnidopišství, ale jsme TES fórum, měli by jsme to mít správně :D
Spolupracoval BadWolf
#9
Mopidu napsal:
Mno, je tu pár chybiček
Pes - je tam obrázek vlka
Šavlozubý tygr - Správně šavlozubá kočka (je to tak česky i anglicky)
Falmer - to brnění je asi stáhnutý, nebo aspoň ve hře není
Gigant - myslím že to má být Obr (česky i anglicky je to obr/Giant)
Troll - má dvě L i v čj překladu, pokud vím
Dwemeří blbosti - myslím že když je všechno ostatní česky tak tohle by mělo taky ;)
Hiricine - není Hiricine ale Hircine :D
LVL 40 - chybí tam taková ta medaile co má každej kulatější levl
Nocturnal - vydím jen nohy
Říkejte tomu hnidopišství, ale jsme TES fórum, měli by jsme to mít správně :D
Spolupracoval BadWolf
Podporuji tento příspěvek. ;)
Přidal
Mopidu dne 28.05.2013 22:50
#10
Jo a ještě něco. Krysa bude asi taky z modu, ty ve hře pokud vím nejsou, max. Skeeveři ;)
#11
Mopidu napsal:
Mno, je tu pár chybiček
Pes - je tam obrázek vlka
Šavlozubý tygr - Správně šavlozubá kočka (je to tak česky i anglicky)
Falmer - to brnění je asi stáhnutý, nebo aspoň ve hře není
Gigant - myslím že to má být Obr (česky i anglicky je to obr/Giant)
Troll - má dvě L i v čj překladu, pokud vím
Dwemeří blbosti - myslím že když je všechno ostatní česky tak tohle by mělo taky ;)
Hiricine - není Hiricine ale Hircine :D
LVL 40 - chybí tam taková ta medaile co má každej kulatější levl
Nocturnal - vydím jen nohy
Říkejte tomu hnidopišství, ale jsme TES fórum, měli by jsme to mít správně :D
Spolupracoval BadWolf
Děkuji za kritiku :D
On je to doopravdy pes, jen ze špatného (dobrého?) úhlu pohledu. Teda alespoň podle googlu.
Tygr, kočka, omlouvám se, že neznám české překlady, ale tohle je asi maličkost. Nicméně se omlouvám.
Falmer - a? nevím čím zde argumentovat, myslím, že i módy jsou součástí hry
Gigant - opět se omlouvám za neznalost přesných českých překladů (zpracovaných najatou polskou firmou), které se objevují jen v PC verzi hry, ale Giant se volně dá přeložit jako Gigant a myslím, že to každému dojde.
Trol/ll - nad tím jsem chvíli přemýšlel, zde jsem se zase snažil přehnaně počešťovat sám, ale asi máš pravdu. Nicméně ve slovníku to slovo asi nenajdeme, abychom se o tom mohli přesvědčit.
Dwemeří blbosti - neznalost českých překladů potřetí, ačkoliv v angličtině to zní možná líp, ale to je celkem subjektivní názor..
Hircine - ano, uznávám, překlep, jakmile se dostanu domů ke svým programům tak to zpravím.
LVL 40 - kdo říká, že když je ta medaile na 10, 20 a 30, že musí být i na ostatních "kulatých" levelech? Toto bylo takto myšleno záměrně, zřejmě to zůstalo nepochopeno, nicméně je to maličkost.
Nocturnal - ano, a? šlo zejména o podstavec, na kterém socha stojí, z toho důvodu, že je příliš vysoká a nepříliš zajímavá.
PS: vidím se píše s měkkým "i" :)
Přidal
Mopidu dne 28.05.2013 23:02
#12
No jo no, píšu na mobilu kde mi blbne T9, na komp (zrovna se mi to opravilo na "kompletní) nesmim, občas něco ujede když opravuju špatně opravená slova :D
Jinak hraju Skyrim taky anglicky, česky jsem ho hrála dvě hodiny a pak mi došlo jak je to dementní a souhlasím že anglicky to zní líp, ale znáte takový ty chvíle kdy udeří rejpavá :D
(A socha Nocturnal mě se hodně líbí, jedna z nejhezčích Daedřích soch Skyrimu, ale ro může být jen můj názor :). )
Ale ten pes opravdu není pes, Skyrimští psi mají uši dolů, jsou baculatější, mají černé oči, vypkazují jazyk a jsou světle béžoví :)
Přidal
hRDLA dne 28.05.2013 23:07
#13
Tak snad to dám všechno buď česky nebo anglicky ne?
Upravil/a
hRDLA dne 28.05.2013 23:09
#14
SkyrimAdmin napsal:
Mopidu napsal:
Mno, je tu pár chybiček
Pes - je tam obrázek vlka
Šavlozubý tygr - Správně šavlozubá kočka (je to tak česky i anglicky)
Falmer - to brnění je asi stáhnutý, nebo aspoň ve hře není
Gigant - myslím že to má být Obr (česky i anglicky je to obr/Giant)
Troll - má dvě L i v čj překladu, pokud vím
Dwemeří blbosti - myslím že když je všechno ostatní česky tak tohle by mělo taky ;)
Hiricine - není Hiricine ale Hircine :D
LVL 40 - chybí tam taková ta medaile co má každej kulatější levl
Nocturnal - vydím jen nohy
Říkejte tomu hnidopišství, ale jsme TES fórum, měli by jsme to mít správně :D
Spolupracoval BadWolf
Děkuji za kritiku :D
On je to doopravdy pes, jen ze špatného (dobrého?) úhlu pohledu. Teda alespoň podle googlu.
Tygr, kočka, omlouvám se, že neznám české překlady, ale tohle je asi maličkost. Nicméně se omlouvám.
Falmer - a? nevím čím zde argumentovat, myslím, že i módy jsou součástí hry
Gigant - opět se omlouvám za neznalost přesných českých překladů (zpracovaných najatou polskou firmou), které se objevují jen v PC verzi hry, ale Giant se volně dá přeložit jako Gigant a myslím, že to každému dojde.
Trol/ll - nad tím jsem chvíli přemýšlel, zde jsem se zase snažil přehnaně počešťovat sám, ale asi máš pravdu. Nicméně ve slovníku to slovo asi nenajdeme, abychom se o tom mohli přesvědčit.
Dwemeří blbosti - neznalost českých překladů potřetí, ačkoliv v angličtině to zní možná líp, ale to je celkem subjektivní názor..
Hircine - ano, uznávám, překlep, jakmile se dostanu domů ke svým programům tak to zpravím.
LVL 40 - kdo říká, že když je ta medaile na 10, 20 a 30, že musí být i na ostatních "kulatých" levelech? Toto bylo takto myšleno záměrně, zřejmě to zůstalo nepochopeno, nicméně je to maličkost.
Nocturnal - ano, a? šlo zejména o podstavec, na kterém socha stojí, z toho důvodu, že je příliš vysoká a nepříliš zajímavá.
PS: vidím se píše s měkkým "i" :)
Neztrácet čas obhajováním a raději přijmout - v lepším případě upravit. Proč by nemělo záležet i na maličkostech?
Přidal
Mopidu dne 28.05.2013 23:24
#15
Lord Rade napsal:
SkyrimAdmin napsal:
Mopidu napsal:
Mno, je tu pár chybiček
Pes - je tam obrázek vlka
Šavlozubý tygr - Správně šavlozubá kočka (je to tak česky i anglicky)
Falmer - to brnění je asi stáhnutý, nebo aspoň ve hře není
Gigant - myslím že to má být Obr (česky i anglicky je to obr/Giant)
Troll - má dvě L i v čj překladu, pokud vím
Dwemeří blbosti - myslím že když je všechno ostatní česky tak tohle by mělo taky ;)
Hiricine - není Hiricine ale Hircine :D
LVL 40 - chybí tam taková ta medaile co má každej kulatější levl
Nocturnal - vydím jen nohy
Říkejte tomu hnidopišství, ale jsme TES fórum, měli by jsme to mít správně :D
Spolupracoval BadWolf
Děkuji za kritiku :D
On je to doopravdy pes, jen ze špatného (dobrého?) úhlu pohledu. Teda alespoň podle googlu.
Tygr, kočka, omlouvám se, že neznám české překlady, ale tohle je asi maličkost. Nicméně se omlouvám.
Falmer - a? nevím čím zde argumentovat, myslím, že i módy jsou součástí hry
Gigant - opět se omlouvám za neznalost přesných českých překladů (zpracovaných najatou polskou firmou), které se objevují jen v PC verzi hry, ale Giant se volně dá přeložit jako Gigant a myslím, že to každému dojde.
Trol/ll - nad tím jsem chvíli přemýšlel, zde jsem se zase snažil přehnaně počešťovat sám, ale asi máš pravdu. Nicméně ve slovníku to slovo asi nenajdeme, abychom se o tom mohli přesvědčit.
Dwemeří blbosti - neznalost českých překladů potřetí, ačkoliv v angličtině to zní možná líp, ale to je celkem subjektivní názor..
Hircine - ano, uznávám, překlep, jakmile se dostanu domů ke svým programům tak to zpravím.
LVL 40 - kdo říká, že když je ta medaile na 10, 20 a 30, že musí být i na ostatních "kulatých" levelech? Toto bylo takto myšleno záměrně, zřejmě to zůstalo nepochopeno, nicméně je to maličkost.
Nocturnal - ano, a? šlo zejména o podstavec, na kterém socha stojí, z toho důvodu, že je příliš vysoká a nepříliš zajímavá.
PS: vidím se píše s měkkým "i" :)
Neztrácet čas obhajováním a raději přijmout - v lepším případě upravit. Proč by nemělo záležet i na maličkostech?
That's my boy! :D získáváš 10 mopibodů, Rade, gratuluju :D
pardon za OT
Upravil/a
Mopidu dne 28.05.2013 23:25
#16
@Mopi: Souhlas s Nocturnal. Jediná "polonahá" věc ve Skyrimu a oni ukážou jen nohy! :D
EDIT: Chci říct "jediná polonahá ŽENA" samozřejmě... *god*
Přidal
fulo77 dne 29.05.2013 17:08
#17
nagasadowcz napsal:
@Mopi: Souhlas s Nocturnal. Jediná "polonahá" věc ve Skyrimu a oni ukážou jen nohy! :D
EDIT: Chci říct "jediná polonahá ŽENA" samozřejmě... *god*
@nagasadowcz si mi to ukradnul s tou polonahou ženou :D ale je pravda, že tá socha je zaujimavá, aj keby nebola trošku odhalená, veď to nie je len stĺp...vidieť nohy s podstavcom je zvláštne, to nech je skôr vidieť tvár, môj názor
Přidal
Diego dne 29.05.2013 21:56
#18
Já bych i souhlasil s tím, že by mělo být vše v českém jazyce. Jsme přeci v ČR, tak proč nepsát a mluvit česky... Toť můj názor k tomu všemu momentálnímu dění.
Přidal
fulo77 dne 29.05.2013 22:30
#19
Diego napsal:
Já bych i souhlasil s tím, že by mělo být vše v českém jazyce. Jsme přeci v ČR, tak proč nepsát a mluvit česky... Toť můj názor k tomu všemu momentálnímu dění.
ja môžem aj po slovensky aj s pár ďalšími, či? :D ;)
Přidal
Whirt dne 29.05.2013 22:42
#20
nagasadowcz napsal:
@Mopi: Souhlas s Nocturnal. Jediná "polonahá" věc ve Skyrimu a oni ukážou jen nohy! :D
EDIT: Chci říct "jediná polonahá ŽENA" samozřejmě... *god*
No ve spojení s Daedrami je už přesnější ta "věc" vzhledem k tomu, že se tak akorát nechává vyobrazovat jako žena :D