Název novinky: The Elder Scrolls V: Skyrim - Česká fansite :: TES V: Skyrim - čeština

Přidal Frater Omega dne 02.03.2011 13:15
#1

Tak na strankach Cenegy jakozto distributora hry u nas jsou jiz vedene ke hre ceske titulky - uvidime.

Upravil/a Frater Omega dne 02.03.2011 13:15

Přidal Ashkael dne 02.03.2011 13:28
#2

Napsal jsem e-mail do Cenegy a zeptal se pod koho ten překlad spadá, pokud tedy vůbec. Až, nebo jestli odepíšou, tak to sem postnu.

Přidal Ashkael dne 02.03.2011 14:34
#3

Dostal jsem odpověď od Cenegy:

Dobry den,



lokalizace na hru Skyrim jeste neni na 100% potvrzena, ale pevne verime, ze to klapne, protoze Bethesda je v tomto ohledu pomerne vstricna. Vzhledem k tomu vsak jeste nebyl definitivne vybran dodavatel lokalizace.



S pozdravem


Chalid Himmat

EDIT:
---------------------------------
Co teď?

Upravil/a Ashkael dne 02.03.2011 14:40

Přidal Zarath dne 02.03.2011 19:57
#4

Asi nám nezbyde než počkat, jestli se to potvrdí, nebo zruší :/

Přidal Paterik dne 03.03.2011 13:30
#5

U jiných prodejců je zatím k vidění jen "s českým manuálem". Tak nevím. Oblivion taky nebyl otitulkovaný, je otázka, jestli se jim takový obrovský překlad vyplatí.

Přidal SkyrimAdmin dne 03.03.2011 14:02
#6

Paterik napsal:
U jiných prodejců je zatím k vidění jen "s českým manuálem". Tak nevím. Oblivion taky nebyl otitulkovaný, je otázka, jestli se jim takový obrovský překlad vyplatí.


Co jestli se komu vyplatí? :o

Přidal Paterik dne 03.03.2011 14:18
#7

Jestli se vyplatí distributorovi. Překlad takového množství textu nebude levná záležitost. Je otázka, jestli by se jim zaplatil z vyšších prodejů.

Přidal SkyrimAdmin dne 03.03.2011 14:52
#8

No to my všichni doufáme, že se vytvářet češtinu distributorovi hry se nevyplatí, protože to my chceme vytvořit tu češtinu. Stejně jako to bylo u Oblivionu (to dělal bonusweb). Později bychom se mohli domluvit s xzone.cz a nabídnout jim to přidat ke hře jako "dárek pouze od xzone.cz!" (ostatně zase stejně jako tomu bylo u cz Oblivionu)

Upravil/a SkyrimAdmin dne 03.03.2011 14:53

Přidal SkyrimAdmin dne 03.03.2011 14:54
#9

to mi připomíná - Ashkael až si to budeš číst a budeš mít čas, přijď prosím na Skype. díky

Přidal Paterik dne 03.03.2011 20:38
#10

Napadá mě, jestli nejít rovnou za Cenegou a nabídnout jí, že jí to přeložíme zadarmo.

Přidal SkyrimAdmin dne 03.03.2011 21:16
#11

viz. příspěvek #104

Přidal Ashkael dne 04.03.2011 03:55
#12

Omlouvám se, musel jsem něco udělat do práce. Zítra tu budu od 2 hodin, tak se stavím na Skypu.

Jinak, pokud bychom to domluvili s Cenegou, tak je nutné, aby to bylo opravdu bez chyby. U něčeho takového bychom si nesměli dovolit chyby a termíny by musely být bezpodmínečně dodrženy. Tedy ještě před vydáním hry. No a vzhledem k tomu, že obsah textů bude v té hře obdivuhodný, stejně jako tomu bylo i u Oblivionu a nikdo z nás to nemůže dělat 24/7, tak by se muselo sehnat velké množství lidí, které volá po dokonale zvládnuté organizaci.

Shrnuto a podtrženo, nebylo by to nic snadného...

Přidal Zarath dne 04.03.2011 14:21
#13

Pravda pravda, je to hodně velké sousto!

Přidal SkyrimAdmin dne 04.03.2011 14:46
#14

My si s tím snad poradíme, ne? ;)

Přidal Frater Omega dne 04.03.2011 17:50
#15

SkyrimAdmin: V diskuzi na Xzone ke Skyrimu ohledne potencialni cestiny napsal "Farflame" - jeden ze clenu Oblivion CZ teamu, ze pokud by vysla ke Skyrimu cestina od Cenegy, tak by ji s nejvetsi pravdepodobnosti vzali, nasledne pripadne opravili a vylepsili, a taktez jsem z jeho prispevku vypochopil, ze by to snad udajne bylo i lepsi, nebot by takto sla prace s prekladem rychleji od ruky nez kdyby to prekladali cele sami. Mne to zni docela rozumne, a v tomto duchu bych se za cestinu primo od Cenegy primlouval - uvidime tedy, jak to nakonec dopadne.

Upravil/a Frater Omega dne 04.03.2011 17:51

Přidal SkyrimAdmin dne 04.03.2011 18:13
#16

Díky za informaci. Docela se hodí ;)

Přidal Marien dne 08.03.2011 23:02
#17

Jistě víte, že češtinu do Oblivajzu dělalo přes 50 lidí více než rok. Vzhledem k tomu, že Oblivion CZ tým, již má své zkušenosti s překladem, ví o co jde a že je to mezi náma pěkná pakárna, doporučuji se na ně nakontaktovat a pokusit se na tom pracovat společně. V množství je síla, ale také v organizaci, kterou má Oblivon CZ tým zažitou. Nebylo by na škodu napsat Reydenovi (fan site morrowind, oblivion) a také jej informovat. Jinak pro informaci, CZ tým dělá češtinu zdarma a český distributor hry ji buď poskytne současně se hrou anebo má po nějakou dobu exkluzivní práva na její stažení pro vlastníky originálek.

Přidal SkyrimAdmin dne 09.03.2011 07:30
#18

Ano, tohle víme. Nás už je kolem 25 a většina už má s překladem také zkušenosti. Nějakou domluvu s Oblivion CZ týmem ale máme samzřejmě v plánu..

Přidal Ashkael dne 04.05.2011 01:50
#19

Marien napsal:
Jistě víte, že češtinu do Oblivajzu dělalo přes 50 lidí více než rok. Vzhledem k tomu, že Oblivion CZ tým, již má své zkušenosti s překladem, ví o co jde a že je to mezi náma pěkná pakárna, doporučuji se na ně nakontaktovat a pokusit se na tom pracovat společně. V množství je síla, ale také v organizaci, kterou má Oblivon CZ tým zažitou. Nebylo by na škodu napsat Reydenovi (fan site morrowind, oblivion) a také jej informovat. Jinak pro informaci, CZ tým dělá češtinu zdarma a český distributor hry ji buď poskytne současně se hrou anebo má po nějakou dobu exkluzivní práva na její stažení pro vlastníky originálek.


Předělání originální češtiny vydané společně s hrou zdaleka nebude vyžadovat tolik času a lidí. Akorát MS Word a funkci Nahradit. Osobně se domnívám, že pokud budou v oficiální verzi češtiny nějaké nesrovnalosti, tak se to bude týkat terminologie.

Mimochodem, domnívám se, že CZ team spolupracuje s XZone, což není distributor.

Přidal RiPP3r dne 04.05.2011 17:50
#20

Mno ale problém je, že pokud vím, tak se oficiální čeština neplánuje...