Název novinky: The Elder Scrolls V: Skyrim - Česká fansite :: TES V: Skyrim - čeština
Přidal
Flash dne 15.02.2011 19:22
#1
Nevíte náhodou někdo jak to bude s češtinou do Skyrim? Zajímalo by mě třeba kdy má vyjít a tak, protože když fakt neumíte pořádně anglicky žádnou hru tohoto typu si prostě nezahrajete.
Přidal
Scarcz dne 15.02.2011 19:23
#2
taky doufám že na sebe čeština nenechá dlouho čekat
Přidal
Flash dne 15.02.2011 19:25
#3
No třeba s oblivionem to trvalo sakra dlouho a tak se bojim aby to se skyrim nebylo stejny :(. Možná i by bylo dobrý, když jsou todle vlastně hlavní CZ fan stránky skyrimu, se pokusit nějakej překladátorskej tým kontaktovat.
Upravil/a
Flash dne 15.02.2011 19:26
#4
bohužel vaším obavám se nedivím a buhužel podle mě bude překlad Skyrimu trvat i déle než Oblivionu. Vždyť víte.. bude tam bžilion knih, které stejně nemá šanci nidko všechny přečíst a spousta dialogů. o překladu jsem samosebou přemýšlel a určitě, až sem bude chodit více lidí se do překladu pustíme..
Přidal
Whirt dne 15.02.2011 19:36
#5
Já osobně si myslím, že se do toho dá tým podobného složení, jako u Oblivionu, i když je to opravdu těžké překládání mohlo odradit. Já sám bych si do překladu netrouf, pustil bych se ledatak do té nejzbytečnější práce - přetváření textur do češtiny :D. Podle mě si na to už fanoušci z bonusweb forum brousí zuby - sami překládají každej kousek článků z časopisů, takže teď jenom věřit, že se do toho pustí ;)
#6
já bych teda rád udělal taky vlastní tým. na tom přece nemůže být nic těžkého :D A bez přetváření textur do čj by sme se asi neobešli :D ;)
Přidal
Scarcz dne 15.02.2011 19:43
#7
No po technický stránce by to asi moc těžký nebylo. Spíš jde o ty tři řitě textu. Naštěstí nějak AJ ovládám, tak to sand nějak zvládnu i bez češtiny.
Přidal
Whirt dne 15.02.2011 19:43
#8
To jo, ale mě je vždycky tak líto, že si odkryju linii příběhu - proto radši čekám na překlady, i když si se svou angličtinou bohatě vystačím. S češtinou to má svůj nádech ;) Jediné, co můžu překládat bez odkrytí příběhu jsou ty textury a názvy postav/příšer :)
#9
to určitě, ale přece jen je to lepší když rozumíš všemu co říkají.. a že si v krajní mezi nemusíš tu jejich občas netradiční angličtinu přelouskávat (z poslechu)
#10
hmm tahle diskuze mi vnukla nápad.. v 20:15 tu bude nový "blog" jen o češtině..
Přidal
Flash dne 15.02.2011 19:49
#11
Já taky ovládam základy AJ a u jiných her nemam problémy, ale u tak rozšířenýho rpg kdy ještě občas nevíte zda je to slovo anglicky nebo nejakym fantazi jazykem fakt potřebuju překlad. Třeba ve Fallout NV jsem se setkal se slovem který nechápe ani google :D "ornery"
Upravil/a
Flash dne 15.02.2011 19:53
Přidal
Whirt dne 15.02.2011 20:02
#12
Já osobně jsem Fallout NV ani nehrál, ale já třeba tomu co říkaj rozumím, jen mě díky rychlosti překládání uniká ta "šťáva" :)
Přidal
Flash dne 15.02.2011 21:41
#14
;) fakt dobrý, možná dík, zas tak silnou reakci na moji zprávu jsem ani nečekal, fakt dík. :)
#15
teď jen to rozšířit mezi lidi a
doufat že se někdo chytne :) na facebooku už to je tak snad si toho někdo vůbec všimne
Přidal
Flash dne 15.02.2011 21:47
#16
:) už to šířim mezi kámošema a napadlo mě začít takovou jednoduchou reklamou, přeložit trailer, dát do něj titulky a na konec logo překladatelskýho týmu :D, pak to hodit třeba na videa česky a stream a třeba i na youtube a tak, pod to teda co se chystá a jestli chcete podpořit a tak, poslat odkaz lidem na face a šířit a šířit :D.
Upravil/a
Flash dne 15.02.2011 21:51
Přidal
Scarcz dne 15.02.2011 21:50
#17
ja myslim že hlavní chyták je jméno v titulcích.
Tak nějak přemýšlím že bych do toho šel, s dostatkem času taky něco zvládnu, třeba nějaký knihy.
Přidal
Flash dne 15.02.2011 21:53
#18
ja bych chtěl zkusit tu propagaci, chodim teď na školu, která je na to vlastně zaměřená a znám dost lidí/fanoušků skyrim z vyšších ročníků který by rádi taky šly do toho.
Přidal
Flash dne 15.02.2011 21:55
#19
Scarcz napsal:
ja myslim že hlavní chyták je jméno v titulcích.
No přesně to by bylo všechno napsaný v tom traileru aby to co nejvíc nalákalo lidi.
Přidal
Whirt dne 15.02.2011 21:58
#20
Tak já už se (symbolicky) přidal, jenže já prostě ten příběh nechci znát před tím, než si to zahraju :) Štěstí je to, že když se připojím, je spousta věcí, které neodkryjí příběh...
Jo k těm bodům znalostí by se měla připsat i znalost českého jazyka :D
Jinak fakt dobrej nápad. Nečekal jsem, že bude reakce tak rychlá.
Upravil/a
Whirt dne 15.02.2011 22:00