Název novinky: The Elder Scrolls V: Skyrim - Česká fansite :: Čeština do skyrimu je špatná

Přidal Shirolian dne 09.01.2015 15:15
#1

Ahojte, hraju skyrim za holku. Už několikrát se mi stalo že mě ostatní oslovoují jako bych byla muž. Vrchol bylo když sem se provdala za Farkase, mluvil jako žena na muže XD Máte to taky tak? A neni na to patch? Děkuji za všechny odpovědi.

Přidal cztroll dne 09.01.2015 15:18
#2

Máš hru na Steamu?
Většinou za to může pirátská verze.

Přidal Shirolian dne 09.01.2015 15:21
#3

To netuším, mladej mi to nainstalil do pc, po původu hry sem se neptala :D

Upravil/a Shirolian dne 09.01.2015 15:22

Přidal cztroll dne 09.01.2015 15:25
#4

Tak se podívej do knihovny na Steamu.

Přidal Shirolian dne 09.01.2015 15:25
#5

Když v pc ani žádnej steam neni :O

Přidal cztroll dne 09.01.2015 15:26
#6

Tak gratuluji máš pirátskou verzi hry. A s tou ti tu nikdo nepomůže je to proti pravidlům.

Přidal PepekCZ dne 10.01.2015 19:54
#7

Tak u ''pirátských'' verzí je to na hraně když už tak nějakej kvalitní.
Máš aktuální verzi hry? Tušim že je 1.9.32.0.8 u legendárky.

Přidal Shirolian dne 10.01.2015 20:13
#8

Jop tahle verze tam je. Jen jsem netušila že je pirátská no :( Myslela sem že má cd. I když mělo by mít divný že to musím spouštět přes exe jak mi řekl :(

Přidal PepekCZ dne 10.01.2015 20:22
#9

Tak jak říkám to už je pak jakou jste stáhli verzi hry...

Přidal strigon dne 10.01.2015 21:42
#10

I v originální verzi není těžké najít případy/dialogy, kdy se na ženu mluví jako na muže a naopak...

Přidal Adrian_S dne 10.01.2015 21:44
#11

strigon napsal:
I v originální verzi není těžké najít případy/dialogy, kdy se na ženu mluví jako na muže a naopak...


Třeba "Mercer Freyová"...

Přidal Shirolian dne 12.01.2015 00:44
#12

Nu a když koupím tady v čr originálku bude to už lokalizované? Jestli češtinu budu muset stahovat po netu tak to vyjde nastejno... Já jen že pokud by na originálce byl kvalitnější překlad tak bych si ji koupila. čeština mi dost kazí hru, třeba to jak už sem psala... Farkas: "Jsem šťastná že tě vidím..." nebo Ralof: "Tak pojď bretonče..." Prostě mi to kazí roleplay za holku.Dejte mi prosím vědět jak je to s češtinou v originálce.

Přidal EldeR dne 12.01.2015 11:10
#13

No já bych řekl, že už tady je odpovědí až až.... Dokonalá čeština prostě neexistuje... i v legální verzi češtiny je spousta více, či méně "úsměvných" nesmyslů a nevyhneš se tomu, že se s tebou někdo bude bavit jako s jiným pohlavím.

Nicméně... vzhledem k tomu, že se v tvém případě jedná o warez, tak toto téma zamykám a později bude přesunuto do archívu.