Název novinky: The Elder Scrolls V: Skyrim - Česká fansite :: Herní platforma a jazyk
Přidal
hRDLA dne 11.01.2012 19:01
#1
Nazdar, chtěl bych se zeptat ne jaké platformě hrajete a když na pc tak v jakém jazyce, zajímalo by me totiž jací hráči tvoří tuto komunitu. Ja hraju viz. podpis.
#2
Nemám rád konzole anžto se mi s gamepadem hraje blbě ( kromě mortal kombatů a podobných věcí ) tak hraju na PC. A skyrim má dobrej překlad. Asi bych to přelouskal i v ájině, ale půlku věcí bych nepochopil a to by byla škoda.
Přidal
redlik dne 11.01.2012 19:11
#3
Hraju na PC protože konzoli nemám, dlouho dobu o ní ale uvažuju. Ale zrovna Skyrim bych na ní asi nehrál, pořídil bych si ji spíš na nějaký ty rubačky. Jinak hraju v ČJ pač moje angličtina je hodně, hodně slabá takže bych většinou ani netušil co se po mě chce :-)
Přidal
Buena dne 11.01.2012 19:12
#4
koniaash napsal:
Nemám rád konzole anžto se mi s gamepadem hraje blbě ( kromě mortal kombatů a podobných věcí ) tak hraju na PC. A skyrim má dobrej překlad. Asi bych to přelouskal i v ájině, ale půlku věcí bych nepochopil a to by byla škoda.
Taky se v angličtině orientuju, ale těch knih je opravdu hodně. A některý ty pokecy jsou hodně rychlé takže občas mi unikal i smysl.
Proto jsem z ENG přešel na CZ a nelituju toho zatím.
A ta mapa taky k tomu není marná. Za dva tři roky i utřu slzu, když ji vytáhnu někde ze skříně :)
#5
Hraju na Xboxu a ta AJ je v pohodě zatím jsem asi všemu rozuměl nejsou tam náročné texty
Přidal
hRDLA dne 11.01.2012 19:52
#6
vojta123 napsal:
Hraju na Xboxu a ta AJ je v pohodě zatím jsem asi všemu rozuměl nejsou tam náročné texty
čekal sem až se ozveš :D, mě tam taky nic moc složitý nepřijde, až se dokonce někdy udivuji nad nějakými názvy
#7
Hraju na PC v češtině a jinak bych se na to ani nevyprd.Ještě abych si to mudel překládat,to bych z toho prdlajs mněl.Ale jinak je to bomba.Na xboxu sem se na to těšil,ale tu češtinu tam nedali a myslim že udělali obr chybu
Přidal
Rimsy dne 11.01.2012 20:21
#8
mně na tý češtině vadí chyby v mužskym a ženskym rodě, přijde mi že ti překladatelé hru ani nehráli
Přidal
hRDLA dne 11.01.2012 20:24
#9
nekoukal jste někdo do složky hry, jak to tam je s těma textovejma souborama, já tomu zas tak nerozumim, ale někde sem četl že to je prej strašně těžký a proto to stálo tolik peněz
Přidal
Ouee dne 12.01.2012 00:24
#10
Já hraji na PC v češtině, když je ta možnost, ale kdybych měl konzoli, tak by mi ta Aj nevadila. Skyrim za to stojí.
hRDLA napsal:
nekoukal jste někdo do složky hry, jak to tam je s těma textovejma souborama, já tomu zas tak nerozumim, ale někde sem četl že to je prej strašně těžký a proto to stálo tolik peněz
Nevím. Neříkám, že tomu nějak rozumím, ale nějak se mi to nezdá. Moc se mi tomu nechce věřit.
Přidal
Dteam dne 12.01.2012 01:04
#11
hraji to na PC a v češtině nejsem tak dobrej v AJ abych si takovou hru pustil v jiném jazyce :D
Přidal
dzura11 dne 12.01.2012 01:46
#12
Já hraju na PC česky, ale spíš než chyby v mužském a ženském rodě mi vadí překlady geografických názvů, ty mi víc vyhovují v originále (Highrock, Black Marsch, Summerset Isle....).
Ale víc než na jaký platformě a jazyce kdo hru hraje, ta by mě zajímalo, kolik lidí zde hru hraje originál nebo kdo pirátí (ev. "krade")... Sám za sebe se přiznám, že hraju pirátskou verzi, ač na to nejsem hrdej, tak jako chudej student si nemůžu dovolit zaplatit víc jak "litra" za nějakou (nehorázně zabugovanou) hru... :-(
Upravil/a
dzura11 dne 12.01.2012 01:47