#8
Leneren napsal:
ok a je to SPECNAZ.Vychází to z ruského:Войска специального назначения (fonetický přepis: Vojska specialnogo naznačenija)
Přičemž zkratka vychází z specialnogo naznačenija.
Jo a SPECNAZ není vůbec označení konkrétní jednotky.A to spetsnaz by řekl asi tak jenom američan.
Tak je to asi nějak počeštělé nebo co. Kdybych to ještě v tom příběhu použil (což určitě použiju) tak to napíšu specnaz