#1
Měl bych pár poznatků:
1) Ono je jedno, kde to budeš psát, ale spíš bych řekl, že to málo lidí čte, protože je to právě ze Skyrimu. Nic "originálního", žádnej svůj nápad, jestli mi rozumíš..
To samé u mě, taky mé povídky čte málo lidí, protože to jsou příběhy ze hry... Kdyby Skyrim byl čistě tvůj (tvůj koncept, tvé myšlenky, tvé dílo, byl bys autorem té hry), určitě by tu bylo více lidí, kteří by hltali každé tvé slovo, protože by se to mohlo odehrát i ve hře, než jen na papíru (Něco jako Infernal City, od Grega Kyese -> to je na svět TES a ten přímo spolupracuje s Bethesdou).
2) Já osobně moc nerad čtu "deníky" v takovéto podobě.. Přeci jen, deníků už je tu moc (hlavně, když se fórum rozjíždělo) a lidé by chtěli něco jinadšího.
Já teďka v
AP V taky používám občas "deník", ale tím způsobem, jak jsem přesvědčen, že by měl vypadat. Nebo aspoň, takhle bych si ho psal já.
3) Asi největším problémem je "originalita". Vytvořit něco, co tu ještě nebylo. Ano, moje i tvoje jsou svým způsobem "originálním", protože pojednávají o něčem jinadším, než je samotný příběh ve hře. Ale objevují se tam jisté věci a okolnosti, které jsou ve hře již dlouho... (trochu to souvisí s bodem č.1).
4) Gramatika. Dokud ji nebudeš ovládat, tak nečekej, že by tě tu někdo vychvaloval za "dobrý text". Mě taky nikdy moc nešla, ale stačí si jen uvědomovat, jak by to znělo dobře a pokusit se vyhnout "opakování slov". U tebe HLAVNĚ: "Když..., tak".
Navíc, tady na fóru je dobré, že když uděláš chybu, můžeš si jí opravit. ;)
Jsou i jiná fóra, kde něco napíšeš, odešleš, ale už nemůžeš jinak zasáhnout do textu.
Na to zkrátka pozor...
A jak já říkám: Lepší udělat chybu ve slovosledu, než v gramatice! Přeci jen, čeština je krásná a ať už jakkoli přeházíš slova, vždy se to nějak přečte.
Třeba: "
Tohle pokusná věta má být." . Pořád lepší, než: "
Tohle má bít věta pokusná." Ne?
- - - - - -
Dám ještě jednu radu: Nevzdávej to! Když už máš něco rozdělaného, dokonči to! ;)
#2
Rozhodně to nechci vzdávat. A deník jsem to asi taky neměl pojmenovávat, píšu to spíš jako povídku a myslím že originální to mám... teda myslím, nevšiml jsem si, že by tu byla povídka o khajiitovi, který používá spíše pěsti (i když teď mě napadá, že se někomu může zdát že jsem okopíroval M' aiqa, ale to není pravda!)
A ano, ta gramatika... jsem si vědom že to musí být kolikrát hrůza číst, ale jak jsem psal, začnu se více soustředit na češtinu a něco pro to udělám! ;)