Thall napsal:
Neviete ako si mozem prelozit nejake mody ? ako co nato potrebujem aky program a tak
A čo by si tak chcel preložiť?
Omlouvám se, že jsem se do toho vložil.....
Ale rád bych se zeptal: je to hodně těžké? Já bych se to totiž docela rád spíš naučil, než si to nechal přepracovat od někoho jiného...... Věřím, že kdyby byl Creation Kit v češtině, nějak už bych se s tím popasoval, ale jako antiangličtinář je to pro mne jen hudba neznáma....... a jediný můj pokus na jednoduchém módu dopadl žalostně.......
Dokázal bys mne to nějakým způsobem naučit, nebo se prostě musím zapsat do kurzu angličtiny????
SeveruS napsal:
Dokázal bys mne to nějakým způsobem naučit, nebo se prostě musím zapsat do kurzu angličtiny????
Naučiť by som aj, ale engliš je potrebné, lebo program beží zatiaľ iba v NG-FR-GE, dá sa síce preložiť, lenže som zatial neprišiel nato, kde sú v ňom zložky na preloženie. Pozri, ja mám z englič I-kve 0, a predsa to ide, len je problém, lebo v NG majú určité slová viac významov a ak to popletieš, tak ti s toho vyjde kyslá kapusta.
Ja zo Steamu zásadne mody nesťahujem, nemôžem si ich dopredu skontrolovať. Takže nájdi ten mod na Nexuse, hoď mi sem link, nech si overím, či dokážem ho preložiť. Zatiaľ som prekladal iba dialógy, tak neviem či to dokážem. Ovšem nezáväzne skúsiť môžem.
Najnovšia aktualizácia tohto modu bola 9 Jun 2012 na verziu 1_82 BSA 138,757 URL: http://skyrim.nex...&pUp=1 a na túto verziu už tiež je preklad CZ URL: http://skyrim.nex...&pUp=1
Takže žiadný iný preklad k tomu už nie je potrebný.
Copyright
PHP-Fusion 2002-2012 Nick Jones. Released as free software without warranties GNU Affero GPL v3.
Grafika: Zarath, Kod:
SkyrimAdmin, Puvodni
theme: Stryker &
WhoCare, nahled puvodniho designu zde. Bez souhlasu autora je prisne zakazano z webu kopirovat text a obrazky.